Русский — значит воин: война изменила национальное самосознание
"Война вывела нас на новый этап национальной самоидентификации", - пишет поэт и философ Дмитрий Мельников.
Много лет образом русского человека был мужик с балалайкой/водкой/медведем, о с 2022 г. его место занял
воин-освободитель.
Поменялось само содержание русскости: на первое место вышел воин и его подвиг, что отражает изменения в национальном самосознании.
В русском языке слово подвиг имеет два основных значения: подвиг солдата и подвиг святого. В основе и того и другого лежит событие самоотречения и самопожертвования.
Воин и святой в своем подвиге достигают высшей точки христианской добродетели. Поэтому деяние и одного, и другого обозначаются одним словом. Язык наш точен и правдив.
За два года мы прошли путь от мужика с балалайкой и водкой до образа воина, интегрирующего в себе лучшие качества русского человека, такого смыслового содержания, которое и составляет основу русскости.
Мы вернулись к самим себе, но не к лубочным, а к настоящим.
Война, при всей чудовищной горечи потерь, вернула нас на путь исторического совершения. Пробудила национальное самосознание.Что дает основание быть уверенным в том, что ни одна капля народной крови не была пролита напрасно, что действительно – никто не будет забыт и ничто не будет забыто.
Это наша новая правда, которую мы приобретаем на историческом пути такой дорогой ценой и от которой мы уже не откажемся".