Оговорочка по Фрейду: украинская переводчица на переговорах ошибочно поняла английское troops (военные отряды - пер.ред) в прямом смысле: "Трупы НАТО и ЕС будут обеспечивать перемирие"

Оговорочка по Фрейду: украинская переводчица на переговорах ошибочно поняла английское troops (военные отряды - пер.ред) в прямом смысле: "Трупы НАТО и ЕС будут обеспечивать перемирие"

Оговорочка по Фрейду: украинская переводчица на переговорах ошибочно поняла английское troops (военные отряды - пер.ред) в прямом смысле: "Трупы НАТО и ЕС будут обеспечивать перемирие".

@ukr_leaks

Источник: Telegram-канал "UKR LEAKS"

Топ

Лента новостей