Однажды Георгий заселялся в Тбилиси в гостиницу

Однажды Георгий заселялся в Тбилиси в гостиницу. Молодой человек на ресепшене очень плохо говорил по-русски. Он искренне пытался общаться, но волновался, забывал слова и не мог формулировать. Георгий спокойно перешёл на английский и вьюнош горячо возблагодарил его. «Я записываю слова и пытаюсь учить, - сказал он. – Но пока плохо даётся. Всё же, согласитесь, ваш язык очень трудный». «Логично, - подумал Георгий. – Разве переведёшь на грузинский – «Ёптель, как я чебурахнулся»? Молчел заметил, что со знанием русского языка можно рассчитывать на более высокооплачиваемую работу: благо каждый год в Грузию приезжает миллион русских. Георгий спросил – а что, если наш турист не знает аглицкий вот совсем? «О, - сказал вьюнош. – Тогда я звоню менеджеру Манане, она десять лет работала в Москве, и объясняется на русском только так».

В кафе рядом, куда Георгий ходил завтракать, было четыре молодых официанта. Они сразу принесли Георгию русское меню, и замечательно разговаривали с ним на языке Пушкина. Обслуживали тоже шикарно, и Георгий оставлял им щедрые чаевые. В ресторане «Хинкали Сахли» (их сеть, Георгий любит, который у аэропорта) тоже было русское меню и русскоговорящие официанты, родом с запада Грузии, из Зугдиди. Они обращались с Георгием так, словно он родственник и в гости приехал. Георгий методично шёл через Тбилиси, и отовсюду на русском его звали выпить вина, купить экскурсию, поехать на такси, зайти поглотить лучшие в городе хинкали, и всякое такое прочее. Кое-где висела реклама на русском. Георгий слышал, что власти стали с ней бороться, но, бедненькие, никак не доборются до конца, ибо русских приезжает дофигища, и денег они тратят много, а это предприимчивому народу в Грузии чрезвычайно нравится.

Оно конечно, с Георгием тут прежде случалось всякое. Скажем, в прошлый раз был инцидент, что официант сказал – он НЕ ХОЧЕТ говорить с ним на русском. «Да пожалуйста, - скучно ответил Георгий. – А я не хочу, чтобы вы меня обслуживали. Зовите сюда менеджера». Пришёл менеджер, и Георгий на скучном оккупантском имперском языке объяснил ему, что в сей ресторан мудацкий больше не придёт, и бабла тут не оставит. Ему тут же с извинениями предложили русскоязычного сотрудника, но Георгий свалил в другое заведение, благо они тут на каждом шагу. Сейчас же, прибыв в Тбилиси, Георгий с удовлетворением заметил, что ресторан с гордым официантом накрылся. Видимо, он слишком часто заявлял гостям, что не хочет принимать заказ на «великом и могучем». Ну, теперича он сам ищет работу, и весь персонал тоже. Кстати, Георгий уже рассказывал вам про мощный кабачок Ezo, где отказывались обслуживать гостей на русском принципиально. И да, в прошлом году это заведение также наебнулось.

Если человек в Грузии не знает русский язык, Георгий с ним прекрасно пообщается на английском (в случае владения английским). Ребёнком ты не выбираешь, какие языки учить, за тебя выбирают родители: а тот же Саакашвили русскую речь гнобил, и сие было непопулярно. Кроме того, Георгий уже в 1992-1993 бывал в грузинских сёлах, где крестьяне русского вообще не знали (да им, по сути, и не нужно) – всяко в разных местах бывает. Сегодня Георгий ездил в Мцхету, и таксист с ним общался на неважном, но русском, и очень старался. Здесь главное человеческое отношение, а не что-то другое. Не знает человек твой язык? Нормально, в бывшем СССР наш многострадальный язык пережил кучу катаклизмов: его то запрещают, то снова разрешают, то опять запрещают. Но ежели человек специально выёбывается и, как ему, бедняге, кажется, тем самым демонстрирует свой патриотизм, то денег Георгия он не получит ровным счётом ни хуя.

И это довольно легко и просто понять на любом языке.

Георгий Зотов

Источник: Telegram-канал "FRONTовые Zаметки"

Популярные новости за сутки

Лента новостей