Про "предсмертную записку северокорейца" пишет корейский дяденька, живущий в Китае и работающий по соответствующей дипломатической линии, интересное, кратко:
> первое что заметил это типографика. Текст написан малгунским готическим шрифтом, который является шрифтом по умолчанию для раскладки Южной Кореи, лишь начиная с выхода Windows Vista. Как и шрифты без засечек в целом, он не используется в Северной Корее, особенно в идеологических текстах. Никогда.
> Северная преимущественно использует шрифты с засечками в официальных документах или пропагандистских материалах, которые более тесно связаны с традиционным корейским каллиграфическим письмом, называемым (буквально «пхеньянский шрифт»)
> В тексте нет ни одного слова или формы частиц, которые были бы явно эксклюзивными для северокорейской лексики, где их должно быть так много. Особенно в военном жаргоне или текстах чучхе. Ни единого «» (товарищ). Пишущий не употребляет сверххарактерную лексику, удивительно.
> Интервал также явно южнокорейский. В орфографии Севера зависимые существительные не используют пробелы. Пример: « » (станет, будет) следует писать без пробела как «» на северокорейском языке. То же самое касается « » (пойманный), которое должно быть «»
> Есть и более мелкие знаки, такие как двоеточие после «, :» (Воин, помните:). Он маленький, но он есть. В северокорейских текстах двоеточия не используются, их добавили к корейской пунктуации уже после раздела Корей, на Юге.
Вывод, который делает автор - это написано иностранцем, знающим корейский по работе в Южной Корее, набрано на Windows-системе с южнокорейской раскладкой и распечатано там же.
Чем крыть будут, интересно.